Accueil > Le carnet du naturaliste > Les synthèses > Ile d’Ouessant - les obs rares / Ile d’Ouessant - the rare obs

Ile d’Ouessant - les obs rares / Ile d’Ouessant - the rare obs

2013

Coucou geai - Clamator glandarius - Great Spotted Cuckoo

PNG - 243 ko
Coucou geai
L’oiseau est ici photographié en gros plan.
PNG - 139.2 ko

14 mars, découverte d’un Coucou geai mort par un habitant de l’île dans le quartier de Loqueltas. Il s’agit de la deuxième mention pour Ouessant.

March 14, discovery of a Great Spotted Cuckoo death by an inhabitant of the island in the district of Loqueltas. This is the second reference to Ouessant Isle.

Hirondelle rousseline - Cecropis daurica - Red-rumped Swallow

25 mars, observation des premières hirondelles de l’année au niveau de la plage de Corz, avec 2 hirondelles de rivage, 1 rustique, et plus remarquable une hirondelle rousseline. Observation du 1er Traquet motteux hier sur l’île.

March 25, observation of the first swallows of the year at the Corz’ beach, with two sand martins, one barn and one remarkable Red-rumped Swallow. Observation of the fisrt Northern Wheatear yesterday on the island.

2012

Ibis falcinelle - Plegadis falcinellus - Glossy Ibis

Le 25 avril après un fort coup de vent, un Ibis Falcinelle stationne dans le marais du Kun. L’oiseau épuisé s’alimente tranquillement puis il est rejoint le weekend suivant par une importante arrivée de Courlis corlieu (120 le 02 mai). Et une douzaine de Barge rousse. L’épisode pluvieux du 29 avril permet au marais du Kun et du Créac’h de redevenir attractif, ainsi l’on peut également voir quelques limicoles intéressant pour l’île comme un petit Gravelot le 01 mai et un bécasseau de Temmick le 02 mai au marais du Créac’h, un Chevalier aboyeur le 02 mai et un Chevalier sylvain le 03 mai.

On April 25, after a strong gust of wind, a Glossy Ibis lying in the marsh Kun. The exhausted bird feeding quietly and is then joined by the following weekend a large arrival of Whimbrel (120 2 May). And a dozen bar-tailed Godwit. The rainy period of April 29, allows the marshes of Kun and Créac’h to become attractive, and you can also see some interesting waders for the island as a little ringed plover May 1 and Temmick’s stint May 2 Créac’h marsh, a Greenkshank May 2 and wood Sandpiper May 3.

Hirondelle à front blanc - Petrochelidon pyrrhonota - American Cliff Swallow

JPEGUne Hirondelle à front blanc a été découverte le 02 octobre par Alexandre Liger et Eric Sansault, retrouvée et identifiée avec certitude à Lampaul ce matin et observée par tous les ornithologues présents. Il s’agit de la première mention pour l’île et la seconde pour la France.

A American Cliff Swallow was discovered by Alexander on October 2 Liger and Eric Sansault, found and identified with certainty Lampaul this morning and observed by all ornithologists present. This is the first record for the island and the second for France.

Pipit de la Petchora - Anthus gustavi - Pechora pipit

Un Pipit de la Petchora au Kun, le 05 octobre. Vu par l’ensemble des ornithos présents mais il reste assez difficile à voir dans la végétation du marais. A signaler encore aujourd’hui l’Hirondelle à front blanc de première année à Lampaul, revue tardivement en tout début d’après-midi dans le secteur de l’auberge de jeunesse et de l’école Sainte-Anne. Elle était ce soir à Prad Meur avec au moins 8 Hirondelles rousselines et quelques Hirondelles de fenêtre et rustiques.

Pechora Pipit one at Kun, October 5. Seen by all birders present but it is difficult to see in the marsh vegetation. A report today the American Cliff Swallow of Lampaul first year, beginning in late review of the afternoon in the area of ​​the hostel and school Sainte-Anne. It was tonight Prad Meur with at least 8 red-rumped Swallows and some house and barn.

Chevalier Solitaire - Tringa solitaria - Solitary sandpiper

Un Chevalier solitaire a été découvert vers 20h (donc nuit quasi tombée) au marais du Créach par Thierry Joubert hier le 8 octobre 2012 retrouvé et observé ce matin par l’ensemble des ornithos présents sur l’île. A signaler également toujours la présence d’une Hypolaïs bottée (Hippolais caligata) à Kéridreux.

A Solitary Sandpiper was found at 20h (so night fell almost) at Marsh Creach by Thierry Joubert yesterday October 8, 2012 and regained this morning observed by all birders on the island. A report also always the presence of a Booted Warbler (Hippolais caligata) to Kéridreux.

2011

Observation d’une Gorgebleue à miroir - Luscinia svecica - Bluethroat

Vendredi 8 avril, sur Ouessant une femelle de Gorgebleue à miroir, ainsi que quelques migrateurs comme Le torcol Fourmilier (un individu à Kéridreux et un autre retrouvé mort au pied du phare du créac’h), de nombreux Traquet motteux, une huppe fascié.

Friday, April 8, Ouessant on a female Bluethroat, as well as some migratory Wryneck The Anteater (an individual Kéridreux and another found dead at the foot of the lighthouse Créac’h), many Northern Wheatear, a hoopoe.

Arrivée de Merles à Plastron - Turdus torquatus - ring ouzel et d’un Torcol fourmilier - Jynx torquilla - wryneck

Samedi 9 avril, quatre merles à plastron et un Torcol fourmilier sont signalés à la pointe de Pern sur l’île d’Ouessant.

Les premières Cicindèle champêtre (Cicindela campestris) font leur apparition avec les premières chaleurs de la saison, tandis que la Romulée à petites fleurs (Romulea columnea) termine sa floraison.

Saturday, April 9, four ring ouzel and a Wryneck are reported at the forefront of Pern on the island of Ouessant.

The first green tiger beetle (Cicindela campestris) are emerging with the first heat of the season, while pico paloma of junquilo (Romulea Columnea) finishes flowering.

Découverte d’un Bécasseau rousset - Tryngites subruficollis - Buff-breasted sandpiper

Le 4 septembre, sur l’île d’Ouessant, découverte d’un Bécasseau rousset à la pointe de Penn Arland. À noter toute la journée, gros passage de Puffins fuligineux ainsi que de nombreux Puffins majeurs observés à partir du phare du Créac’h.

September 4, on the island of Ouessant, discovery of a Buff-breasted Sandpiper at the forefront of Arland Penn. Please note all day, large passage Sooty Shearwaters and many great Shearwaters seen from the lighthouse Créac’h.

Observation d’un Bruant lapon - Calcarius lapponicus Lapland longspur

Aujourd’hui, 06 septembre, à Penn Arland, découverte de 2 bruants Lapon, mais hélas plus de Bécasseau rousset. Par contre un Labbe Parasite se reposait sur la Lande.

Today, September 06, at Penn Arland, discovering two Lapland longspur, but unfortunately most of Buff-breasted Sandpiper. By Labbe against a Parasite rested on the Moor.

Bécasseau rousset - Tryngites subruficollis - Buff-breasted Sandpiper et Bruants lapons Calcarius lapponicus - Lapland longspur

Le 07 septembre, découverte d’un nouveau Bécasseau rousset à Korz, au bord de la route passant en haut de la plage du même nom, sur le petit terre-plein. L’oiseau était encore présent à 13h. Trois Bruants lapons étaient présents à la pointe de Cadoran. Souvent en vol, leurs fréquents "prrrrrttt" et "piou" donnaient un bien sympathique avant-goût de mois d’octobre sur l’île.

September 07, discovered a new Buff-breasted Sandpiperat to Korz at the edge of the road from the top of the beach of the same name, the small embankment. The bird was still present at 13h. Three Lapland Longspurs were present at the tip of Cadoran. Often in flight, their frequent "prrrrrttt" and "piou" gave a very nice taste of October on the island.

Bécasseau semipalmé - Calidris pusilla - Semipalmated sandpiper

Aujourd’hui le 09 septembre, à signaler la présence d’un Bécasseau semipalmé sur l’île d’Ouessant dans la grève de Porsdoun.

Today September 09, to indicate the presence of a Semipalmated Sandpiper on the island of Ouessant in Porsdoun strike.

Bécasseau rousset - Tryngites subruficollis - Buff-breasted Sandpiper

À signaler aujourd’hui, 11 septembre, sur l’île d’Ouessant, la découverte d’un Bécasseau rousset à la pyramide du Runiou.

Of note today, September 11, on the island of Ouessant, the discovery of a Buff-breasted Sandpiper Runiou the pyramid.

Pluvier dominicain (bronzé) - Pluvialis dominica - American golden plover

Ce soir observation de ce Pluvier nord-américain sur la plage de Yusin.

Tonight observation of this North American Plover on the beach Yusin.

Pluvier guignard - Charadrius morinellus - Dotterel

Aujourd’hui, 30 septembre, sur Ouessant, deux pluviers guignard à Penn Arland. Un PGS toujours présent à Gorrekear ainsi que le pluvier doré américain.

Today, September 30, on Ouessant, two dotterel in Penn Arland. A YBW always present Gorrekear and American golden plover.

Etourneau roselin - Pastor roseus - Rose-coloured starling

Observation d’un Etourneau roselin ce soir, 01 octobre, sur le clocher de l’église de Lampaul à Ouessant par Louis Sallé. PGS toujours présent ce soir à Gorrekear. À signaler également un gros passage de Traquets motteux 107 à Penn arland et 66 à Kadoran.

Observation of a Rose-coloured starling tonight, October 01, on the church tower of Lampaul Ushant by Louis Sallé. YBW always present tonight Gorrekear. Also of note are a big lumpy passage Northern Wheatears 107 Penn arland and 66 Kadoran.

Grive à dos olive - Catharus ustulatus - Swainson’s thrush

A signaler aujourd’hui, 16 octobre, la découverte d’une Grive à dos olive par Alain De Broyer à Pount Kam.

A report today, October 16, the discovery of a Swainson’s Thrush by Alain De Broyer at Punt Kam.

Pygargue à queue blanche - Haliaeetus albicilla - White-tailed Eagle

Belle observation d’un Pygargue à queue blanche le 19 octobre sur l’île.
Observation d’un Bruant nain à Lann Vraz le 18 octobre.

Nice observation of a White-tailed Eagle on October 19 on the island.
Observation of Bunting Lann Vraz to October 18.

Bruant nain - Emberiza pusilla - Little Bunting

Observation d’un Bruant nain à Lann Vraz le 18 octobre.

Observation of Little Bunting in Lann Vraz to October 18.

Bécasseau tacheté - Calidris melanotos - Pectoral Sandpiper

Observation d’un Bécasseau tacheté à Porz Doun, le 22 octobre.

Observation of a Pectoral Sandpiper in Porz Doun, October 22.

Bernache cravant à ventre pâle - Branta bernicla hrota - Pale-bellied Brant Goose

Observation d’une Bernache cravant à ventre pâle à Portz Doun le 26 octobre.

Observation of a pale-bellied Brant Goose at October 26 Doun Portz.


Contact | | Mentions légales | Suivre la vie du site RSS 2.0 | Haut de page | SPIP |
Association Naturaliste d’Ouessant

Directeur de publication : Jean-Philippe Siblet
Responsables d'édition : Les membres du CA de l'ANO